“Los Gatos de Baudelaire” (fragmento) by Rodrigo E. Ordoñez

 

Image source: https://es.pinterest.com/pin/431641945521545443/

 

Estira su lomo hasta acantilar sus ojos

en el torso rasgado de las cosas,

diáfanos versan con las garras poemas de melancólicas patas,

hablan del sueño

o de un pequeño maullido que desarma la noche;

la habitación se humedece al rozar su lengua,

como un cartílago que da movimiento a la mesa.

Caminante de sueños desterrados, poeta roto y fotógrafo ocasional de las ciudades derrumbadas…

“Las Negras Lápidas IV” by Rodrigo E. Ordóñez

IV

En el crepúsculo pentecostal huyeron las sibilas con el futuro entre sus piernas

y ya nada ocurre,

aquí es nunca y siempre entre el mármol y los jardines:

la ciudad aguarda quién descifre a sus muertos.

En el cementerio depositamos las voces

que rondan suspendidas en las fotografías.

Mi padre decía que nada tiene voz,

sólo era la misma historia fraguada en la cólera del narrador en turno,

creo que sus huesos quieren presentar una tesis opuesta.

Caminante de sueños desterrados, poeta roto y fotógrafo ocasional de las ciudades derrumbadas…

“LAS NEGRAS LÁPIDAS III” by Rodrigo E. Ordóñez

A través de hierros y escombros

sobreviven los limosneros a la resaca del derrumbe,

entre botellas empolvadas de tanto beberse la luz

escupen luciérnagas a los peatones;

son aves nocturnas que escaparon a la ceniza

y al día.

Mi padre dijo en alguna ocasión

que antes de servir el pan ofrendaban su cólera a Dios,

que sólo la ira se multiplica en la mesa

y no los peces,

en esa oración colérica vivían esos dioses muertos

sembrados entre ruinas y las negras lápidas

que inundan la ciudad.

Caminante de sueños desterrados, poeta roto y fotógrafo ocasional de las ciudades derrumbadas…

“LAS NEGRAS LÁPIDAS II” by Rodrigo E. Ordóñez

Con el pasmo ante los escombros:

          -¿Qué busco?

         -¿Quién me llama?

         El agua,

sólo el agua,

         nada más el agua

                       se abisma en mi rostro.

Caminante de sueños desterrados, poeta roto y fotógrafo ocasional de las ciudades derrumbadas…

SPANISH POETRY · “Las Negras Lápidas I” by Rodrigo E. Ordóñez

Echaron abajo la casa de mi padre

y apenas es marzo en el calendario,

no existen ya palomas

ni tigres sonoros conteniendo la selva,

han caído los pórticos donde brotaba la noche

y los fantasmas que llegaron por mar

embarcan sus oscuras naves.

La ciudad bosteza en el umbral del martillo,

ya nada puede salvarse ni merece ser salvado

en la hora rutinaria y violenta,

estallan álamos y cemento,

viejas sibilas abandonan estas ruinas ante el pánico y el asco

dejando muertas voces en su cárcel de ladrillos.

Caminante de sueños desterrados, poeta roto y fotógrafo ocasional de las ciudades derrumbadas…